Aucune traduction exact pour مساعد البرمجة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مساعد البرمجة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Elle a aidé la African Free and Open Source Foundation (FOSSFA) à élaborer un plan d'action et une charte.
    وقدم المساعدة لهيئة البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر في وضع خطة عمل ودستور.
  • Le Comité préparatoire pourrait envisager de recommander à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques les dispositions financières suivantes concernant l'Approche stratégique :
    فيما يتعلق بتدخيل قضايا الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في برمجة المساعدة الإنمائية متعددة الأطراف الثنائية:
  • Dans nombre de cas, il sera nécessaire d'accorder une assistance continue tout au long de la période de programmation.
    وفي كثير من الحالات، سيلزم استمرار تقديم المساعدة طوال فترة البرمجة.
  • Améliorer les liens entre la programmation, l'assistance technique, la formulation des politiques et le contrôle.
    يُحَسَّن الارتباط فيما بين البرمجة والمساعدة التقنية والعمل المتعلق بالسياسات والرصد.
  • C'est ainsi qu'ont été introduites la matrice des résultats du PNUAD et des mesures permettant de faciliter la programmation conjointe.
    ومن هذه الأدوات مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتيسير البرمجة المشتركة.
  • Dans ces 15 pays, les corrélations entre le Plan-cadre des Nations Unies pour le développement, le projet de documents de programme et le plan d'action pour réaliser le programme de pays sont mis en évidence.
    والصلة واضحة، بالنسبة لجميع البلدان الـ 15، بين أطر المساعدة الإنمائية ووثائق البرمجة القطرية وخطط العمل البرنامجية القطرية.
  • Espérons qu'elles s'accéléreront et que l'on continuera à progresser avec le recours au bilan commun de pays (ECP) et au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD), à la programmation commune, et à l'inclusion des organismes spécialisés dans le processus de simplification et d'harmonisation.
    وأعرب عن أمله في تعجيل عملية التبسيط والاتساق وفي مواصلة التقدم في الاستخدام العام لنظام التقييم القطري المشترك، ولإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والبرمجة المشتركة، وإشراك الهيئات المتخصصة في عملية التبسيط والاتساق.
  • Le Haut-Commissariat préconise aussi des efforts de coopération analogues à l'échelon du pays, où les services de terrain du Haut-Commissariat s'emploient à mobiliser les organismes et programmes des Nations Unies et sont en train d'élaborer des initiatives communes tendant à contribuer à l'élaboration de programmes nationaux pour l'éducation aux droits de l'homme.
    وتشجع المفوضية حالياً جهوداً تعاونية مماثلة على المستوى القطري أيضاً حيث تقوم الهيئات الميدانية للمفوضية بتعبئة وكالات وبرامج الأمم المتحدة، ووضع مبادرات مشتركة للمساعدة في البرمجة الوطنية للتثقيف بشأن حقوق الإنسان.
  • Toutefois, cette intégration exigera elle-même une assistance technique et financière; ce processus interdépendant exigera également une intégration concertée dans la programmation des organismes d'aide bilatérale au sein des pays donateurs.
    ومع ذلك فإن الإدخال يحتاج إلى مساعدة مالية وتقنية في حد ذاته، وعملية متكافلة تحتاج إلى تدخيل منسق في برمجة وكالات المساعدة الثنائية لدى البلدان المانحة.
  • Objectifs pour l'exercice biennal: Conseils pratiques, programmation, mise en œuvre, assistance technique, suivi et établissement de rapports, facilitation d'initiatives prioritaires en vue d'aider les Parties à satisfaire à leurs obligations en application de la Convention.
    الهدف المتوخى لفترة السنتين: إسداء المشورة بشأن السياسات والبرمجة والتنفيذ والمساعدة الفنية والرصد والإبلاغ، وتيسير المبادرات ذات الأولوية لمساعدة الأطراف على الوفاء بالتزاماتهم بتنفيذ الاتفاقية.